Any that are left we'll get on our way to the helicopters.
Quelli rimasti ci ostacoleranno il cammino veno gli elicotteri.
For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.
15 Poiché questo vi diciamo per parola del Signore: che noi viventi, i quali saremo rimasti fino alla venuta del Signore, non precederemo quelli che si sono addormentati;
But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
Se sono profeti, e se la parola dell’Eterno è con loro, intercedano ora presso l’Eterno degli eserciti perché gli arredi che son rimasti nella casa dell’Eterno, nella casa del re di Giuda e in Gerusalemme non vadano a Babilonia.
Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
Anche i calabroni manderà contro di loro il Signore tuo Dio finché non siano periti quelli che saranno rimasti illesi o nascosti al tuo passaggio
The five thousand that are left in the breadth, in front of the twenty-five thousand, shall be for common use, for the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in its midst.
I cinquemila cubiti di lunghezza che restano sui venticinquemila, saranno terreno profano per la città, per abitazioni e dintorni; in mezzo sorgerà la città
Those of you who are left will pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
Quelli che tra di voi saranno superstiti nei paesi dei loro nemici, si consumeranno a causa delle proprie iniquità; anche a causa delle iniquità dei loro padri periranno
Then the nations that are left around you shall know that I, Yahweh, have built the ruined places, and planted that which was desolate: I, Yahweh, have spoken it, and I will do it.
I popoli che saranno rimasti attorno a voi sapranno che io, il Signore, ho ricostruito ciò che era distrutto e ricoltivato la terra che era un deserto. Io, il Signore, l'ho detto e lo farò
And you are left there, helpless.
E per voi non ci sara' nessuno scampo.
Why is it that when some robots are left in darkness, they will seek out the light?
Perchè quando alcuni robot sono lasciati al buio, cercano la luce?
Them are left over after my hysterectomy, so they'd be a few years old.
Mi sono avanzate dopo l'isterectomia. Avranno non so quanti anni.
How many of us are left?
In quanti siamo rimasti? - Quattro.
Then before you know it, somehow you are left to choose from a small group of extremely wealthy people who suspiciously have the same broad social view.
Dopodichè prima che ve ne rendiate conto, non vi rimane che scegliere in un piccolo gruppo di persone estremamente ricche i quali, c'è da sospettare, hanno in comune la stessa visione sociale di fondo.
The baddest two crews are left.
Sono rimaste le due squadre più toste.
We don't know how many hit men are left.
Non sappiamo quanti sicari sono rimasti.
Tenderloin draws first and so on, until only you and Armistice are left.
Tenderloin estrae la pistola per primo e cosi' via, finche' non rimanete solo tu e Armistice.
And sitting here tonight, that means making sure the right folks are left standing when Escobar gets his bullet.
E adesso, ciò vuol dire fare in modo che le persone giuste restino in piedi quando Escobar verrà ucciso.
How many men are left in the provisional base?
Quanti uomini ci sono ancora alla base provvisoria?
I'll confess to trying to kill the president, but my wife and daughter are left alone.
Allora confesserò di aver ucciso il presidente. Ma dovete lasciare in pace mia moglie e mia figlia.
Nearly an hour later, tomato-soaked bombers are left to play in a sea of squishy street salsa with little left resembling a tomato to be found.
Quasi un’ora dopo, lanciatori di frutti fradici di succo di pomodoro si ritrovano a giocare in una marea viscida di salsa da strada con ben poco di ciò che somiglia a un pomodoro in vista.
You just think about doing right for the people that are left behind.
Faccia solo cio' che e' giusto per quelli che rimarranno.
And you are left here as nursemaid while war is waged.
E rimani qui a fare la balia, mentre loro vanno in guerra.
How many Valyrian steel swords are left in the Seven Kingdoms?
Quante spade di acciaio di Valyria sono rimaste nei Sette Regni?
When they were filled, he said to his disciples, "Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost."
E quando furono saziati, disse ai discepoli: «Raccogliete i pezzi avanzati, perché nulla vada perduto
How many other true samurai are left?
Quanti altri veri samurai sono rimasti?
He seizes opportunity by the balls while lesser men are left holding cock!
Prende le opportunita' per le palle, mentre uomini inferiori a lui rimangono con il cazzo in mano.
I'll go see what antibiotics are left.
Vado a vedere che antibiotici sono rimasti.
Spirits of the old and infirm who are left here to die.
Spiriti di vecchi e di malati, abbandonati qui per morire.
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
26:39 I superstiti fra voi si struggeranno nei paesi de’ loro nemici, a motivo delle proprie iniquità; e si struggeranno pure a motivo delle iniquità dei loro padri.
For example, Arabic is a right-to-left language; English and most other European languages are left-to-right languages.
L'arabo è ad esempio una lingua da destra a sinistra, mentre l'italiano e la maggior parte delle lingue europee sono lingue da sinistra a destra.
In spite of PEPFAR, the generous PEPFAR, all people are not reached by treatment, and of those who are reached by treatment in the poor countries, only 60 percent are left on treatment after two years.
Nonostante il PEPFAR, il generoso PEPFAR, non tutte le persone riescono a ricevere le cure, e di coloro che riescono ad essere curati nelle nazioni povere, solo il 60 percento rimane in cura dopo due anni.
Open your mouth for the mute, in the cause of all who are left desolate.
Apri la bocca in favore del muto in difesa di tutti gli sventurati
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
A quelli che fra di voi saranno superstiti infonderò nel cuore costernazione, nel paese dei loro nemici: il fruscìo di una foglia agitata li metterà in fuga; fuggiranno come si fugge di fronte alla spada e cadranno senza che alcuno li insegua
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
Essi mi dissero: «I superstiti della deportazione sono là, nella provincia, in grande miseria e abbattimento; le mura di Gerusalemme restano piene di brecce e le sue porte consumate dal fuoco
And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
La mia mano, come in un nido, ha scovato la ricchezza dei popoli. Come si raccolgono le uova abbandonate, così ho raccolto tutta la terra; non vi fu battito d'ala, nessuno apriva il becco o pigolava
And said unto Jeremiah the prophet, Let, we beseech thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the LORD thy God, even for all this remnant; (for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:)
al profeta Geremia e gli dissero: «Ti sia gradita la nostra supplica! Prega per noi il Signore tuo Dio, in favore di tutto questo residuo di popolazione, perché noi siamo rimasti in pochi dopo essere stati molti, come vedi con i tuoi occhi
4.269730091095s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?